삼한갑족의 집단망명

The Group Exile of Samhan-gap-jok


그림 1. 《나는 이회영이다》(일송북, 이덕일, 2024) 책 표지

1910년 12월, 대륙의 찬바람이 휘몰아치는 새벽, 이회영(李會榮: 1867~1932) 일가는 꽁꽁 얼어붙은 압록강을 건넜다.
이회영과 여섯 형제로 이루어진 일가 40여 명의 집단망명이었다. 고종 4년(1897) 생인 이회영은 당시 44세의 장년이었다.
압록강과 두만강은 이미 일제의 감시 때문에 마음대로 건널 수 없었다.
이회영의 부인 이은숙은 자서전 『서간도시종기(西間島始終記)』에서 일제의 감시를 피해 압록강을 건넜던 과정을 상세하게 묘사했다.

In December, 1910, it was a dawn that a fierce wind breezes from continent, a family of Lee Hoe-yeong crossed frozen Yabrok(Yalu) river. Lee and his six brothers of 40 members initiated a group exile. Lee was 44 years old which codated to Gojong 4th year(1897). Yabrok and Duman(Tumen) were under surviallance by Japanese Imperialists. A wife of Lee wrote a bibliography 『Western Gando Cross Over』 when his members cross over Yalu evading the Japanese in descriptive way.   

「팔도에 있는 동지들에게 연락하여 1차로 가는 분들을 차차로 보냈다. 신의주에도 연락 기관을 정했는데, 겉보기에는 주막이라 행인에게 밥도 팔고 술도 팔았다. 우리 동지는 서울서 오전 여덟 시에 떠나서 오후 아홉 시에 신의주에 도착, 그 집에 몇 시간 머물다가 압록강을 건넜다. 국경이라 경찰의 경비가 철통같지만 새벽 세 시쯤은 안심하는 때다. 중국 노동자가 강빙(江氷: 얼어붙은 강)에서 사람을 태워 가는 썰매를 타면 약 두 시간 만에 안동현에 도착한다. 그러면 이동녕 씨의 매부인 이선구 씨가 마중 나와 처소(處所)로 간다.」


「I send 1st party keeping contact with brethen in all over eight provinces. We have set transmission institute in Sin-yiju, the place was look like a stopover station so there was selling rice meal and alcholoic. Our comrades have made a journey from Seoul leaving eight A.M. and arrived to the city by nine P.M. which took a few hours in shelter crossing the Yalu. The national boundary was strictly on guard by Japanese Police but 3 A,M. is secured time zone. A Chinese laborer made a wagon taking human from frozen river to next region it took two hours arriving in Andong-hyeon. Thus a brother of wife Mr. Lee came out and take companions to next zone.」


만물이 잠든 새벽 세 시가 겨울 압록강을 건너는 시간이었다. 이회영은 작년에 이미 압록강을 건넌 적이 있었다. 나중에 임시정부 주석이 되는 이동녕(1869~1940)과 장유순(1977~1952), 대한민국 육군 부위(현재의 중위)였던 이관직(1882~1972)과 함께 강을 건넜는데 독립운동가 채근식이 쓴 『무장 독립운동비사(秘史)』는 이렇게 말하고 있다.


When all livings take a rest, three A.M. is most suitable time to cross over Yabrok river. Lee Hoe-yang has already crossed the river in last year. 『Armed Independence Movement Secret History』 written by Che the independent activist made a record on Lee Dong Nyeong who later became a Prime Minister of Provisional Government and Jang Yoo Sun along with Second Lietuanant of Corean Empire Lee Gwan Jik made a way through.


"1909년 봄에 서울 양기탁의 집에서는 신민회 간부의 비밀회의가 열렸으니...... 이 회의에서 결정된 안건은 독립기지 건설 건과 군관학교 설치 건이었다...... 그리하여 동년 여름에 간부의 이회영·이동녕·이동녕·주진수·장유순 등을 파견하여 독립운동에 적당한 지점을 매수케 하였다."


"There was secret meeting on Sin-min-hoe in the house of Yang Gi Tak Seoul 1909...... The decision made here is install Independent Base and Military Cadet School...... To do so, the leaders such as Lee Hoi-yeong ·Lee Dong Nyeong·Ju Jin Su ·Jang Yu Sun to make sure the adjust round for independece movement.

만주를 답사해 독립운동 근거지를 몰색하고 귀국한 이회영은 형제들에게 망명을 설득했다. 평생 이회영과 함께 투쟁했던 이관직은 『우당 이회영 실기(實記)』에서 이회영이 형제들을 설득하는 장면을 생생하게 묘사했다.


After the journey in Manchuria, Lee Hoi-yeong had persuaded an exodus to his closest brothers. A life-long fighter Lee Gwan Jik described a scene when Lee Hoi-yeong begin a persuation to his closests brothers on account to 『Uodang Lee Hoi-yeong Untold Story』 on vivid imagery.

"슬프다! 세상 사람들은 우리 가족에 대하여 말하기를 대한 공신의 후예라 하며, 국은(國恩)과 세덕(世德)이 이 시대의 으뜸이라 한다. 그러므로 우리 형제는 나라와 더불어 안락과 근심을 같이 할 위치에 있다. 지금 한일합병의 괴변으로 인하여 한반도의 산하가 왜적의 것이 되고 말았다. 우리 형제가 당당한 명문 호족으로서 차라리 대의가 있는 곳에 죽을지언정 왜적 치하에서 노예가 되어 생명을 구차히 도모한다면 이는 어찌 짐승과 다르겠는가?"


"Alas! People all around the world talk our family that most blessed public servent, sacred fortune and generational wisdeom for the most valued in this era. Furthermore our family is on position to share safety and worryness with nation. A recent Empire of Corea-Empire of Japan Forceful Annexation the realm of Core became subjected under Wae. Our brothers stand for privilged family rather die standing in greater good instead of slavery state under Wae Enemy for life suspend not choosing animal-alike behaviour." 

이회영은 "이것(망명)이 대한 민족된 신분이요, 또 왜적과 혈투하시던 백사(白沙: 이항복) 공의 후손된 도리라고 생각한다. 여러 형님·아우님은 나의 뜻을 따라 주시기를 바라노라"라고 설득했다.

Lee Hoe-yeong stated "The exile is duty upon Dae-han nation, the rightful obedience for Minister Baeksa who fought against Wae enemy. I gently hope big brothers and little brothers to follow my will".

공신의 후예라는 말을 한 것은 이회영의 형제가 임진왜란 때 호종 1등 공신이었던 백사 이항복의 직계 후손이었기 때문이다. 10대조인 이항복을 비롯해서 이회영의 선조들 중에는 영조 때 영의정을 지낸 이광좌와 이종성, 고종 때 영의정을 지낸 이유원 등 여섯 명의 정승과 두 명의 대제학이 있었다. 당파로는 야당인 소론이면서 노론이 계속 집권했던 조선 후기에도 살아남은 집안이었다. 노론과 소론의 공존을 추구하는 탕평이 가문의 일관된 정치 노선이었다.

The reason for descendant of priviliged due to his family legacy who made first-class commitment during Imjin War. 10th grandfather Lee Hang Bok as well as ancestors of Lee Hoe-yeong were Lee Gwang-ja and Lee Jong-seong who had been King's right arm, six Jeong-seung and two Dae-jaehak during Gojong's period. His political party was lined up until late Joseon while Noron was big power holder whilst the minor Soron. It was consistent political waypoint to harmony between Soron and Noron.

이회영의 부친인 이유승도 이조판서와 우찬성 등을 역임했으며 모친 역시 이조판서를 지낸 정순조의 딸이다. 그의 가문은 삼한에서 으뜸가는 집안이라는 뜻의 '삼한갑족(三韓甲族)'으로 불렀다.


Father of Lee Hoe-yeong was on position a head of jurisdiction and noble scholar in right and his mother is also daughter of ministry of jurisdiction. His family was among best family in Samhan so defined as 'Samhan-gap-jok(Three Joseon First Clan)'.


이회영은 6형제 중 넷째로써 위로는 건영·석영·철영이 있었고 아래로는 시영(초대 부통령)·호영이 있었다. 두 살 아래의 시영은 스물두 살 때 임금의 비서인 우승지를 지냈고 서른일곱 살 때는 종2품 요직인 평안도 관찰사를 거쳐 한성재판소장도 역임했다. 그러나 그도 모든 기득권을 버리고 망명길을 선택했다. 그의 집안은 탕평을 추구했지만 소론의 정체성을 버리지는 않았다. 서인이 숙종 8년(1682) 소론과 노론으로 갈린 후 240여 년이라는 장구한 세월을 대부분 야당으로 지내면서도 세상이 더욱 나은 방향으로 바뀌기를 바라는 개혁 성향을 지니고 있었다. 그래서 새로운 사상이나 문물의 수용을 주저하지 않았다. 그중에서도 이회영은 새로운 문물의 수용에 가장 적극적으로 앞장섰다.

 Lee Hoe-yeong had three older sisters up while he was fourth son and there was Si-yeong and Ho-yeong below. Si-yeong below age two positioned to secretary of King called Ooh-seung-ju and held the head of juries after his service in Pyeongan-do as Jong level 1. However, he himself abandoned all privilige and went on exile. His house sought for power of balance but not throw up Soron identity. After breakup between Soron and Noron in Suk-jong's eight year(1682), Lee's family was on minority party for 240 years bus did not ever lost hope that the world in better way which is on reformative characteristc. For this reason, his family did not neglect to accpet new idea and invention. Among them, Lee was earlty adapter(pioneer) in new landscape of civilization.


책 24쪽~28쪽

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Ancient Korea from Gojoseon to Samhan: A Geospectrum Analysis

Many accounts claim that Han China (c. 202 BCE – 220 CE) held uncontested military hegemony over all of East Asia. In that case, what role did Goryeo (Koryŏ), i.e. ‘Coree,’ actually play in this vast geopolitical arena? Was Han’s hegemony truly absolute, or should we instead recast East Asia as a multipolar system in which Goryeo occupied a central hub position?

철학 에세이: 치유에서 의미로 – From Pain to Meaning